Thursday, July 25, 2013

Panggung Hoover, Ipoh

Panggung Hoover, Panggung Over, Panggung Ober, Panggung Huver, Hoover Cinema, Hoover Theater, itulah antara panggilan yang terngiang-ngiang kepada panggung wayang yang sangat tersohor ini.

Sekitar 90an, seluruh warga Ipoh dan sekitar pasti tau dan kenal dengan Panggung Wayang Hoover di tebing sungai Kinta, berhadapan dengan rumah pangsa 20 tingkat di Ipoh. Mari kita kongsikan gambar asal panggung wayang itu. Buat pengetahuan semua, ia telah ditukar menjadi gereja Emmanuel tapi saya tidak pasti tahun berapa tepatnya penutupan panggung Hoover. Sesiapa yang ada nombor contact atau alamat tuan punya panggung sila beritahu saya untuk saya hubungi beliau ataupun anak beliau dan waris warisnya. Panggung Hoover perlu dicatatkan dalam sejarah Ipoh untuk pengetahuan generasi berikutnya.


Thursday, November 15, 2012

Slamek Maal Hijrah 1434

Assalamualaikom Warohmatullohi Wabarokatuh,

Slamek Tahun Baru 1434 Hijrah me olun juo mongotuih kolien, ilalah ngangapo tang, hahaha. Kikiro lek yo, awal 2010 sampei bakari ko ujuong 2012, ndeik pak ei yah, la bojomen tang lek indo botulieh sobuok pendo disiko, lai bakmano tang kolien, bobotah tang kuak? Ujen sang ari colo deku kinare ko, sukur lah, bak sojuok awak ndoh. hehehe. Lai urang Rao monyobuik kodeku pantun sobuah keh, donga lek yo.


Indo ko-Guo nak ko-Guo,
Masuok guo di Pintupadang,
Indo bosuo nak bosuo,
Me lah bosuo nondak bolokang...


Urang Rao sadoalah tompek monyauik kodeku....hihihi, lai urang Rao Gopeng kuak disiko...usah onok bagei lek.

Tuesday, February 2, 2010

Sobiek Sang

Assalamualaikom, colo ti kilen ginari la masuok awak 2010, bak ndo sang nyonyompek jom teh, lokeh sang nyo bokondak-kae ako tuo kuak, hahaha! lah lamu olun botulieh siko dek ako bakkari smodang sang moloti Facebook Rawo siteh, ndo boragak padek lek urang sinon, mae ndo kilen gheti omoh ti bototanyu, Alhamdulillah sukor awak ke Tuhen dek rame yuo kosen urang bulieh borandei cakop Rawo pek ei, mano te ndo, colo ti kinin lah bak tokoluseh sang pepaja mongecek, kuak kecek ati-i godang amek cek-e, coghediek kotompek lain sang tocolo deku, apo pendo dapek pek ei. Kok bulieh, dapek yuo awak mololoti blog baso Rawo kilen, ndo ngapo doh, tulak sang sogen to, borandei sang skondak ati kilen, bak tocolo di urang saduong bak mano pogheh cakop Rawo ko. bak kato cako, mae sosogen yuo, apo pendo dapek, lompong sang. eeee skialah lek. hehe. isuok isuok ku poii korong rumah kilen yo.

Tuesday, December 15, 2009

Ndo mogheti baso Rao

Iko bak ku brandei sikik, eh silop, ndo sikik lek, soboben! ginari murah sang yo urang mongaku ado darah Rao, smodang Rao, Rao, Rao, Rao, ado puto botulieh seto Rawe, bak mano tang kilen ko, nyobuik pendo gheti, ghrain, alip, wau, RAO, ndo mogheti laei? colo ti siteh sadung smondo smondo che'e, me ajak ngecek, ndo pohom smodang, apo ti Rao bak nontu? jangen ti nyobuik kodeku olun nyompek laei blaja baso iko lek, di rumah kekociek dolu baso apo te bocakopken? Ondeik, datang angek ati awak lek.

Nak nyobuik akibek morantou me luntuor sadonyo? betu? ndo lek yo, ramei yuo tang anak dagang srato dunio poei lek tapi ndo yuo neksayo basonyo. kilen ko ado te nen morantou sampei poken godang sang dah ndo mogheti laei Rao. apo tang toruok amek bak nongko? kilen ko sogen ke baso unyang kilen ko? sogen dek disobuik urang bak urang kampuong ko? ci sobuik kodeku apo te batak amek me disobuik urang bak urang kampuong. mano ti punco omak ayah kilen? kampuong yuo ken? me hino amek kampuong ko, jangen ti kilen smodang mongaku darah Rao, ontok sang te kilen sinon jangen disobuik sobuik laei pasa Rao iko me dah sogen amek. somak atiku lek!

Ako morantou yuo tang, diejek ejek urang yuo urang ke awak lek sobob baso kito ko dalom sikik, comeh te maso mongaji dolu pupoih Rao ako tapi bakkari ku pakso yuo diri brandei baso pusako iko, mo la ginari Alhamdulillah, dapek yuo ku lenggok Rao iko, memang ti olun srupo bak Rao arwah unyang ako tapi dapek yuo tang lek awak brandei Rao. Iko ndo monajak lek, tapi nak bosobuikken siko dek ndo te ado sobob mongapo ti kilen ndo sang mogheti Rao, mongapo tang sampei bak nontu, me moden amek kuak yo? ontiken sang brandei bak nontu lek, sbotoulnyo kilen ndo ado smangek nak petahen baso Rao iko, yo ndo andeiku? me kuek smangek ndo ti sampei lupo smodang baso Rao lek

colo teh urang Kolanten, mano sang poeinyo diangkuit yuo baso pusakonyo, baso kebangsaen kito memang baso Melayu, tapi dipakei ndo di sesamo urang awak lek, skada baso antaro sang nyo lek, iko bakkari, me monikah nyo samo urang luar, ndo te jatuoh Rao ke anaknyo paeii, ngapo bak nontu? yang janten misalennyo, ndo ti penghulu rumah ko kilen?, me penghulu ngapo te ndo dipoturonken ke anak sado? me baso bini kao sang nen turon pulo ke anak? haaa betu te kilen, me ku sobuik luntuor saduong, marah pulo ke awak. kilen ko boghraknyo godang sang, kelau ndo yuo botah. binga laei. eeeee gorom lek!

me ndo mogheti, blaja. iko sampei ado pulo nen mogah dek ndo mogheti Rao. mogahnyo kilen kosen yo? me dopenku disobuik bak nontu memang ku suntieh sang muloik kao, lantakken sekahnyo seto. urang bak nontu me neksayo saduong, lupo sadoalahnyo. donga te kecekku taden, bralah tobukak te ati kilen nen mogah amek iko. eeeeee somak atiku moncolo kilen ko!

Monday, December 14, 2009

Daftar Kata Baso Rao (hakcipto urang Rao sang)

Daftar kato Rao yang ku boti siko, sadonyo dikutip "first account" dari Atuok ako, Omak Ayah ako samo maciek-maciek bolah omakku, jugo Adib Salleh, Izal Azwad, Fauzi Yazid, Zeera Razuzi, Hazlin Nazri, Gopeng Kanai, Zahrul Zakaria, samo Ratna Huda Rawa. Pokataen Rao slobiehnyo dari kengkawen disiko hasil usoho persendirien kilen yuo. Terimo Kasieh. Bojoso kilen buek bangso Rao. Daftar kato iko bak dipakei urang Rao sang, me ado urang buken Rao nen mongaku ado HAKCIPTO pado senarei nen tocolo disiko me bohong te nyo. Dari Rao untuok Rao. HAKCIPTO TOPOLIHARO 2009.

Daftar kata Rao yang dipaparkan sini semuanya adalah hasil siasatan langsong dari ahli keluarga Ashford Bortsworth, Adib Salleh, Izal Azwad, Fauzi Yazid, Zeera Razuzi, Hazlin Nazri, Gopeng Kanai, Zahrul Zakaria, dan Ratna Huda Rawa.Terima Kaseh atas sumbangan terpuji kepada suku Rao. Daftar kata ini bisa dipakei untok suku Rao sahja dan mana-mana fihak bukan-Rao yang tampil dengan tuntutan tidak berasas terhadap senarei perbendaharaan kata ini bisa menerima jatuh hukum yang mutlak dan keras. Dari Rao untok Rao. HAKCIPTA TERPELIHARA 2009

These exclusive Rao vocabularies were taken first account from the family members of Ashford Bortsworth, Adib Salleh, Izal Azwad, Fauzi Yazid, Zeera Razuzi, Hazlin Nazri, Gopeng Kanai, Zahrul Zakaria, dan Ratna Huda Rawa. Credits to those involved in this historic effort. Any attempts of plagiarism by any non-Rao will be dealt with severe consequences. Exclusively for Rao and its descendants. ALL RIGHTS RESERVED 2009

==========================
=========================================

Senoyen
= Isnin

Slaso
= Selasa

Robu
= Rabu

Omih
= Khamis

Jumaek
= Jumaat

Sobtu
= Sabtu

Ahed/ Ari Menggu
= Ahad

tota/botota/ditota
= perihal meletak tapak sesuatu ke suatu permukaan
TOTA KAKI KAO SITEH LOKEH

jontiek
=perihal kelakuan miang/gatal/mengada-ngada
- KAO KO SAJO NEN JONTIEK MULUIK TO

kincah/ngincah
= bilas dengan air khasnya pakaian
- OLUN NYOMPEK NGINCAH KAEN LAEI, IKO BARU MONYAYUOR PEK EI

labak/melabak/melelabak
= perihal barang yang berselerakan
- ITU TE KAO MELELABAK SANG MO BESPOTAR MENCARINYO BAKKARI

bejoso/bojoso
= merujuk perkara/barang yang banyak membantu/jasa
- BOJOSO TE BAJU IKO, SADO SOMPEK BOGAMBA YO

rumeh/ghrumeh
= lebihan kuah pekat pada lauk yang bukan lauk
GHRUMEH RONDANG GODANG TO ELOK TI DILAWEN LOMANG

omier
= adunan, misalnya ome jompoit, adunan jemput yg sebelum dimasak itu
KARANG AKO SIOPKEN OMEI NYO LOPEH TO KAO MASAK YO

copek codak
= membuat perkara dengan tergesa-gesa tiada terkendali
BAGEI COPEK CODAK SANG KAO PADEN TI BAK NONGKO SUDAHNYO

boghrek cighrik/borek cirik
= perihal orang yang bila diangkat beratnya keterlaluan dipikul
MANO TE NDO MONGGARIEK ME BOGHREK CIGHRIEK BAK NONGKO

tekoih/tekek
= perbuatan menduku kepala orang
ONTOK ONTOK SANG ME NDO ONDAK YUO KU TEKOIH KAO KARANG BONGKAK PULO

cokou/cokow
= bingkas menangkap sesuatu
JANGEN DOKEK KE RIMOU TO ME DICOKOU NYO NANTE MEGHOSEI SITO

suntieh
= perbuatan mengoyak bukaan dari tengah ke arah luar, misalnya bukaan mulut dan ditarik lagi rahang atasnya ke bagian atas dan rahang bawahnya ke bagian bawah sahingga koyak mulotnya.
ONTOK SANG KAO KO, KU SUNTIEH MULOIK KAO ONDAK?

sopoih
= sapu, misalnya sapu sampah
DISOPOIH DOLU BAK BROSIEH KORONG RUMAH KAO TO

monjawek
= mengambil air sembahyang
AKO OLUN MONJAWEK LAEI, SIKIK LAEI AKO MASUOK DALOM

oyei (1)
= dalam suasana menyebut "tanggongkan lah"
KU SOBUIK TADEN JANGEN DIKUBIK YUO, OYEI TI KAO

oyei (2)
= dalam suasana berkelahi dan menyumpah membawa maksod "matilah kau"
OYEI LA KAO! OYEI LA KAOOO!

oyei (3)
= juga berarti dalam sebutan "takkan jadi punya, mesti tak jadi punya"
POEI YUO TANG KAO KE NYONYO? KARANG NDO OYEI NYO

lamon
= perihal kambus/timbun lubang
UDAH TE KAO LAMON LUBANG GODANG BLAKANG ROBEN TO?

pupoih
= perihal keadaan yang telah mati khasnya tumbuhan
DOLU SIKO ADE TE POKOK CABEI, KININ DAH PUPOIH NYO

totimbo
= pergelangan kaki yang tergeliat akibat tersadong
BAGEI BOSRENDENGEN SANG BOJALEN, ITU TE TOTIMBO KAO TADEN

mati tampang
= perihal tumbuhan yang tiada lagi berhasil lalu mati
POKOK SOREI KO DAH MATI TAMPANG KUAK, KUNIENG SANG COLO DEKU

ketapang
= sisa/hampeh hasil perahan santan
MANO TE TADEN KAO UTUOK KETAPANG TO, DALOM PARIT NYO?

tejerangkang/tjoghrangkang
= tersembam ke hadapan dengan tangan dan kaki terbuka luas
ABIEH TEKELAYAK TANGEN TEH ME TJOGHRANGKANG DOPEN SINON

totarop
= tertiarap, bahsa halus bagi tjoghrangkang
TOTAROP NYO TADEN ME KANGA PULO

sondi
= konkrit segi empat pada dasar tiang rumah kayu
ADO BOTULIEH ARIBULENNYO DI SONDI SITEH

kapoih/apoih
= sesuatu yang telah ditimbus tanah, khasnya kawasan berlubang
ADO TE LUMBUONG GODANG SBOLAH SINON GINARI DAH KAPOIH NYO

pagok
= bodoh bangang yang amat dahsat kebodohannya
ONDAK TE KAO MELOTI PAGOK GODANG TO, BONCI SANG KU MENCOLO

kerokah
= perbuatan mengoyak sesuatu menggunakan gigi dengan kasar
JAMBU TO OLUN BOBASUOH LAEI ME KAO KEROKAH PULO

sekah
= patah, khasnya bila ia patah dan berbunyi
JANGEN MOMANJEK YUO KILEN! SEKAH NYO KARANG!

mencotok
= perihal kegatalan akibat digigit sesuatu
LOPEH SANG KU MAKEN GULEI TADEN, MENCOTOK SANG DALOM TOKAK KO

BONGKAK BONGKAK KEH SADO, APO TANG MENCOTOK DALOM SOMAK NON

batak (1)
= busok hati
KILEN KO SAJO YANG BATAK SANG KODEKU, SMODANG NDO BOTOUL

batak (2)
= bagai rusa masok kampong, tak biasa melihat perkara baru lalu tercengang dan gembira tiada terkendali
NDO KOKOH KELAKU KILEN KO, BAK BATAK SANG COLO DEKU

ungkuangkah
= pokok pangkal cerita, buah butir cerita
OLUN TAU LAEI UNGKUANGKAH SMODANG SANG BOTUTUO KAO KO

buahulu
= bahulu, baulu
AKO POSEN BUAHULU SPULUOH BALANG

cangkier
= cawan
ADO SITEH CANGKIER BOSUSON ATEH BEGHRU TO, CE AWEIKEN KODEKU

kiyon
= perihal mengajak ke sana/ke suatu tempat dihajati, misalnya mau mempelawa tetamu dari anjung ke rumah tengah, lalu disebut tuan rumah sebagai " mari kita ke sana"
ONDEIK DATANG YUO KILEN, MOH MOH KITO KE KIYON

tokonei
= terkena
IKO APO TANG KO? TADEN TOKONEI DURI TANG KUAK

garih/gaghrih
= perihal calar di badan akibat terkena hujung yang tajem
ABIEH PONUOH GARIH DI KAKI TEH, ITU TE KAO, BINGA LAEI

bagak (1)
= sombong, bongkak
BONCI SANG KU MENCOLO, BAGAK LEK NYONYO KININ

bagak (2)
= bergaya-gaya, melaram
ONDEIK ONDEIK KAO KO, BAGAK LEK BAKKARI

sodop tunduok molangak
= bidalan berarti, walo dia kelihatan senyap seribu bahsa, tapi tau segala inti cerita di sekitarnya
JANGEN TE KAO KO, NYONYO TO SODOP TUNDUOK MOLANGAK

rumpotrampei
= perkara yang remeh
KAO NGAJI SANG LEKLOK, JANGEN TE DONGA SADO RUMPUTRAMPEI TO

ditotak glogah boguyang cokorou
= cubit peha kanan, yang kiri juga bisa merasa artinya, urang mengata sodara serumpun kita, pastinya juga terasa pedihnya
NGAPO TI ANGEK ATI KODEKU PULO, TRASO YUO TANG DEKU ANDEI KAO TO BAK DITOTAK GLOGAH BOGUYANG COKOROU LEK!

ngingiak
= hantu/jembalang
KARANG DIKOJA NGINGIAK KILEN BARU TE PADEN

anak ngingiak
= anak luar nikah
TODONGA DEKU SUARO TADEN, ANAK NGINGIAK KUAK DALOM TO

kangkuik
= hantu/jembalang
ADO TE DISOBUIK URANG RUMAH GODANG TO ADO KANGKUIK MEMALOM

ibo sang ati
= sedihnya rasa di hati
IBO SANG ATI MONDONGA NYO PEK EI

ambar sang ati
= geram ati akibat disebutkan perkara yang bohong
BEYEYO SANG NGECEK BAK NDO KIYO KODEKU, AMBAR SANG ATI KU LEK

monajak-najak
= menunjuk-nunjuk
NDO PAYAH TE MONAJAK-NAJAK SIKO, NGOTOIH TANG URANG SADO LEK

pukol canang kelilieng kampuong
= berkata besar kepada semua yang ada
ONDEIK, DAH BALIEK PULO NYONYO TEH, LOPEH KO DIPUKUL TE CANANG KELILIENG KAMPUONG.

melangak
= melihat ke atas dengan gerak kepala ke atas juga
HA, MELANGAK MELANGAK! TETARUONG KE GOLEH TO KARANG!

tamasa
= temasya/pesta
POEI KILEN TAMASA UJUONG MENGGU KO?

imbou
= panggil
IMBOU NYONYO LOKEH, NDO KILEN DONGA KOTUOK MEGORIB?

impou
= perhatikan/tengoktengokkan
KAO IMPOU PEPAJA KEH, AKO KEDAPUOR KOJOP SANG.

nyadin
= buat tak tahu/bersahja/slambe badak
NYADIN SANG KULU KILIER DOPENKU NDO SOGEN LEK NYONYO BAKKARI!

tintin
= pimpin tangan, slalunya ke anak anak
ELOK TE KAO TINTIN ANAK KAO NYOBORANG TEMBOK, JANGEN BEPOLOPEH SANG.

jilekcipen
= perihal pinggan/bekas yang habis bersih setelah makan
AWAK BARU TRINGEK ONDAK MORASO PEK EI, NDO TE ABIEH KE NYONYO BAK DIJILEKCIPEN

bogi
= bagi
SMODANG OLUN SOMPEK BOGI KE NYONYO TANG KAO KO!

toratok
= sudah beratap, sudah dibuatkan atap, berada di bawah atap
LAMO AMEK TANG MENOGAK RUMAH TO, OLUN TORATOK LAEI.

biati
= berhabis hati/gembira sangat/bersunggoh membuat sesuatu
COLO TEH, TADEN LAEI MONYIOP KROJO TO, BIATI NYONYO LEK

smondo
= satu rumpun/sekeluarga/bau bau bacang
NYONYO KO SMONDO YUO TANG, KONAL TE KILEN?

oguong
= gong yang besar
ADO TESIMPEN BLAKANG OGUONG TO, COLO BEBOTOUL, ADO SITO

cabiek
= koyak, khas untuok kain
LAH PEK EI, CABIEK BATIK KO HA, NDO SANG KAO NYOBUIK KODEKU!

totaruong
= tersadong pada sesuatu secara tidak sengaja
BONGKAK KEH IBU KAKI AWAK, TOTARUONG GOLEH KACO MALOM TADEN

bantah tuo
= degil yang amatlah degil
ABIEH NEKSAYO SADO HA! ITU TE KAO, BANTAH TUO!

boghraknyo godang
= cakap kosong/kecek sang
DONGA TE KAO ANDEI TADEN, BOGHRAKNYO GODANG SANG.

dibeboghraknyo
= ditipu tipu/ditemberang/dikelentong/dipermain mainkan/diperlecehkan kata
ONDAK YUO KAO KE SINON? DIBEBOGHRAKNYO SANG KAO KARANG.

bocotoih
= tidak bersefahaman/ndo brongak
AWAK INGEK DAH BRELOK, BOCOTOIH LAEI KOSEN.

brongak
= bertegur sapa dalam suasana hubungan sehari hari
PAYAH BUEK KROJO BAK NONGKO, KILEN PENDO BRONGAK!

lompong
= bodoh bangang
DAH KU SOBUIK TADEN KE NYONYO! EEEE LOMPONG KAO KO

tepughruok
= tersimpan jaoh di ceruk, khasnya barang tersimpan jaoh ke dalam
CE KAO BUKAK GOBUOK LAMO TO, ADO TE TEPUGHRUOK SITO.

solen
= perihal meletak baji untuk tujuan mengukuh kedudukan sesuatu barang, khasnya barang yang keras
DAH KAO SOLEN PINTU TONGAH TO?

solek / tosolek
= perihal meletak sesuatu di antara / tersorok, tersembunyi
SOLEK SANG KAIN TO SIKEH / CARI LAEI, ADO TE TOSOLEK MEMANO

rangah
= ramah/ mudah bertegursapa
ELOK URANG NYO, RANGAH SANG COLO DEKU.

bangkik
= bangun, urang Rao jarang nyebut bangun
OLUN BANGKIK TIDO LAEI?

kantuok
= perihal mengantok
OLUN DATANG KANTUOK LAEI / OLUN TIDO LAEI, TOLOPEH KANTUOK KO PEK EI.

somuit gata
= semut merah
JANGEN KE SITO, PONUOH SOMUIT GATA, BONGKAK KARANG

bodotak (1)
= bunga ayat sejurus perihal terhantok
BIRU LUTUIT KEH, TADEN TELIBEH INCI, BODOTAK

bodotak (2)
= juga bunga ayat untuk menyatakan sedap/menepati citarasa, khasnya makanan/minuman
ONDEIK! BODOTAK! (sejurus minum air yang sedap)

bodopak
= merujuk perihal perbualan rancak yang enak didengarin
KILEN ME BOSUO SIKO, BODOPAK DOPAK LEK NGECEK!

banyak ulek
= banyak loyaburok/ entah apa apa (dalam nada gurau)
EEEE KAO KO, COMEH KU POCAYO, BANYAK SANG ULEK!

============================================================

awei
perihal menghulurkan sesuatu kepada individu kedua

aciek
ibu sodara sebelah mak

ako
aku
*istilah saya tidak wujud dalam basa Rao

============================================================

bespotar
perihal keresahan/bergerak-gerak (over anxiety/fidgeting)

boghrei
perihal panas dalam, panas badan akibat demam

bedombin
jatuh terhenyak

bakkare/bakkaren/bakkariey
sekarang

blokowk-lokak
perihal jalan/cara berjalan yang tidak sempurna

besrendeng tukwong
perihal menggandang objek berat secara berlebihan di blakang badan

betolouw-tolouw
perihal kotoran yang maseh ada pada pakaian setelah dicuci

besrendengen
perihal pakaian/kain yang tidak dipakaikan secara kemas

berondok
menyorok/sembunyi

bebotah
sihat sihat aje semisal, "Bebotah tang kilen" = Kalian sihat/pakhabar?

bak nongko
macam ini

bak nonto
macam itu

buyong
panggilan manja untuk lelaki

beghu/beghru
para-para/rak kecil letak pinggan

becokak/betokak/beklayi/beklahi
berperang mulut dengan bising skali

besintoit
perihal tiba-tiba berkata-kata stelah lama mendiam diri dlm perbualan

bepiriek/bepighriek
bergadoh bertampar tamparan bertumbokan dengan dahsyatnya

basluparen
perihal comot, di baju, di mulut

botah
perihal sihat ato pulih

bak kato cako
seperti yang dikata sebentar tadi

============================================================

cabei burwong
cabai burong/cili padi

cipier/cipyir
piring

============================================================

dokek
dekat

diperdodak
diperhambakan/diganyang

============================================================

ndo/indo
tak, tidak

ndo ku podah
tak kuasa aku (perihal kemeluatan ke atas seperkara)

ngecek
bersembang

ngarei
perihal menyidai sesuatu

nyonyo
dia

neksayo
perihal barang yang rusak

============================================================

jampi somparen
perihal menjampi kunyit untok ngubatkan penyakit (budaya berdukun/pawang/bomoh)

============================================================

gamang
gayat

guro
gulingkan

golek (gow-lack)
baring

gobwok/gobuok
almari/gerobok

genare/genaren/genariey
sekarang ini, hari ini

godang/bosa
besar

gedongtak/gudangutak
besar kepala

============================================================

melumpek
melompat

menkaliek ati
perihal rasa loya/keinginan untok muntah

mengotoih
mengetahui/terperasan akan sesuatu perkara/objek/orang

meghosei/merosei
perihal perkara yang telah terlajak/habes/punah/musnah/rusak/binasa

meloti
menziarah

mencolo
melihat, tengok

mawong
sedikit hanyir baunya

marundwok
perihal sesuatu yang tertunduk semisal dahan yg penuh buah-buahan

mampiek
kelaparan, misalnya "lamo tang nunggu, MAMPIEK poroit deko"

mongah/sompoit/lotieh
mengah, semput, letih

mautwoh/mautwok/menutwoh/menutuoh
makan

manukik/manukiek
menjerit dengan kuatnya

merogek/meroget
sejenis buah dimasak manis, juga dikenali buah kantow

============================================================

kencong
senget

kompwouh
panas terperam semisal; keadaan dalam kereta tanpa membuka tingkap di bawah metahari.

kilen
kalian

kanga
menangis sambil terbuka mulut tanpa suara karna terlalu sakit/sedih

kinin
sekarang

karieh
perihal menggambur nasi

============================================================

oriek/mengoriek
jerit/menjerit (yelling to some other person)

ontok-ontok/onok-onok
duduk diam (stay still/static)
"...elok te dudwok ontok-ontok, dongar nyonyo karang susah..."

oloun/olown
belom

============================================================

pentulon/celano
seluar

pajar
budak/bocah

============================================================

rubak
rabak

ronchom
macam-macam, anekaragam

rorak/ghoghrak
perihal kerusakan khasnya untuk barang barang saja

============================================================

semereto
semuanya

smerodang
seluruhnya, "kao ko ndo nyompek smerodang" = kau ni tak menyempat sesaje

sekah/rubak (say-kuh/roo-buck)
koyak

sogen alang
malu malu

sintak
bilas/perihal menarik sesuatu objek dengan keadaan kasar

semakneko
beraneka, pelbagai

singkop
mengangkat sedikit untuk melihat dibawahnya

============================================================

tudwong sangei
tudong saji

taden
tadi

tupin
panggilan manja (nama samaran) untok perempuan

tesundak
perihal terhantok ke alang di bagian atas tatkala melalui ruangan berketinggian yang rendah.

tetumuih
perihal badan yang hampir terjatuh ke hadapan

============================================================

uwo/wo
ibu sodara sebelah bapak

utakarek
banyak temberang/licik membohong/penuh beralasan

============================================================

p.s ce kilen loti Facebook Rawa Malaysia, siteh ramei te urang awak, tongah ramei teh ginari, singkop lokeh.

Wednesday, December 2, 2009

Torotib Masuok Tewi (TV)

Malom taden kilen colo program "Bicara Siswa" ndo?, secaro langsuong dari korong Kampus UNiSEL, Selangor, yang doktor Pazli to nyo lek. Usoho bomosuarek bak nontu bagoih tang nyo, urangmudo botukar pikiren, capei sepakek, tapi sayang sikik, ado jomputen wakil universiti yo ndo sang kokoh kelakunyo. Bapo te, ndo diguyang-guyangnyo kerusi maso bocakop di ponteh to, ondeik ndo bopikier nyonyo ko kuak? Ndo kokoh lek urang porompuen bak nongko kelaku. Dopen urang ramei, dopen media, mo lah dicoliek colieknyo mato, digigiknyo bibier, ondeik jontiek lek betino ko. Me dah gata sangek langsuongken bonikah sang lek, bonci deko mencolonyo. Kuak dalom utak to dah boku ilmu to kuak yo, mo dah bagak sangek pangket "siswa", ito yang monjadi kelaku saduong.

Sato laei, urang bakkari pakaiennyo ndo sang paden ke majleh yo. Misalen betino taden lek, ndo te nyonyo pakei celano kotet itom lopeh to kemeja kokotak ongu pek ei. ondeik apo tang pilihen bak nontu. lopeh to rambuik ndo bosangguo, boserengedeng saduong, selekehnyo lek. Bak kato cako, urang ginari ndo sogen lek. Ito te jawobnyo. Ndo sang "berprestij" cerito bualbicaro bak nontu, mudo to mudo yuo tapi kelaku to bia bobotah paden dek umuor.

Kilen iko, dijago kelaku, kuak anak to mulo naik lomak, ditopuok, diroten, bak konalnyo tenggi rondah langik ko bumi, monghoti te kilen. Jangen kecek sang. Dibuek.

Sunday, November 29, 2009

Jalang

Iko buken ako nak mencaruik tapi joleh tonampak deko di papen iklen tajuok bak nontu. Kilen tau ndo cerito ko? Ako tongahari taden poei poken nak tompah tiket wayang che'e, mo la ndo tobaco deku tulisen "Jalang" di papen iklen sinon. Tokojuik ako mencolonyo lek, bak mano tang tajuok ndo kokoh bak nongko lopeh dari Lembago tapisen? jowobnyo urang bakkari dah ndo moghoti dek adet budayo laei, luntuor saduong, me ndo ditogah lokeh, meghosei te cucu kilen isuok.

Urang Melayu bakkari, terutamonyo yang menotop di poken bosa, dah murah sang menontang adetnyo lek. Misalennyo, ginarin urang buek filem ko solalu sang bocorito pasa pokaro yang pantang disobuik sobuik supayo ndo tododah anak-anak kito ke budayo kotor. Kato urang filem bak iko, jalen cerito bak nontu jadi lambang pikiren yang moden che'e. Ako bonci sang urang bak nongko bak ndo botah keceknyo. Me nak moden sangek, seboben sang disulom saduong pokaro pantang dicolo misalnyo cerito bak nongko te kuak.

Lopeh iko kilen poratiken, lokeh sang bodombei-dombei filem bobuken sang tajuoknyo di powogom. Elok te ditoguor sikik urang ko lek, ndo cukop ko kelaku buruok pepaja bakkari sampei nak ditambah pulo dongen cerito bak nongko? ndo kiyo lek. Me banyak keceknyo elok te dikelayak sang muluit to, dasa khianek jangen dibia bojomaah lek, neksayo keturunen kito isuok ndo sapo yang kesien lek.

Ken dah disobuik dolu laei jangen dicari bencano to mo ginarin ndo te torang torang mencari balo, bak mano tang! Kuak ndo todonga obang laei ditolingonyo lek, urang koreh ati bak nontu salunyo dah topesong, me ndo kaki todi, kaki judi, beto te urang bakkari, ndo sogen buek doso, ndo sogen samo Tuhen. Ce kilen sobuik kodeko, apo adok cerito kotor bak nontu. Kuak yang ado jualen tiket seawu-awu tenggi bilangennyo, lopeh to masuok surek khaba monompo namo che'e. Ito sang nyo? hahaha, sikik tang kuak, mano laei? Ito te, bagak sang dado to, utaknyo bokarek ponuoh ulek nangko. kesien te awak lek konyonyo.

Jangen te kilen colo cerito binguong bak nongko, ndo apo diadoknyo lek.